Så tag mit hjerte / Ven, toma mi corazón

Så tag mit hjerte

Så tag mit hjerte i dine hænder,
men tag det varsomt og tag det blidt,
det røde hjerte – nu er det dit.

Det slår så roligt, det slår så dæmpet,
for det har elsket og det har lidt,
nu er det stille – nu er det dit.

Og det kan såres, og det kan segne,
og det kan glemme og glemme tit,
men glemmer aldrig – at det er dit.

Det var saa stærkt og saa stolt, mit hjerte,
det sov og drømte i lyst og leg,
nu kan det knuses – men kun af dig.

Tove Ditlevsen (1942)

Ven, toma mi corazón

Ven, toma en tus manos mi corazón,
tómalo con cuidado, tómalo con ternura,
mi encarnado corazón – tuyo, ahora es.

Late tan tranquilo, late tan suavemente,
porque ha amado y ha sufrido,
ahora late tranquilo – ahora tuyo es.

Y puede lastimarse, y puede marchitarse,
y puede olvidar y olvidar tanto,
pero nunca olvida – que es tuyo.

Era tan fuerte y tan orgulloso, mi corazón,
dormía y soñaba en placeres y juegos,
ahora puede romperse – solo por ti.

Tove Ditlevsen (1942)